Depuis les années 1990, Mohsen Jeliti expose des sculptures constituées de métal et d'objets de récupération. Totem, Don Quichotte, cavalier de fortune... Il pratique une sorte d'archéologie plastique, en détournant puis en recomposant les objets abandonnés de la cité moderne, pour en faire des symboles ou peut être même des emblèmes. Il travaille aussi bien l'argile, le bois ,que la pierre, mais puise aussi dans des objets du quotidien comme une roue de vélo ou des manches de scie. Mohsen Jeliti soude, fond, et amalgame, comme pour redonner une cohérence à ce qu'il touche. Mais, à l'instar de son Don Quichotte, l'utopie reste une quête, une terre ouverte, qu'il ne peut atteindre.
Since the 1990s Mohsen Jeliti exhibits sculptures made of metal and recycled objects. In works like "Totem," and "Don Quichotte, Knight of Fortune" he practices a kind of archeology of aesthetics first upending then putting back together the objects abandoned by the modern city out of which he fashions symbols - or even emblems. He also works in clay and in wood and stone; but also found objects - like the wheels of a bicycle or the handles of saws. Mohsen Jeliti solders, melts and mixes - as if to restore a coherence to all that he touches. But like his "Don Quichotte" utopia remains a quest, an open landscape, which he has yet to fulfill.





